不用擔心,我們已經將信交給格蘭傑夫婦。麥格教授在霍格默德村的月台上小聲的對赫敏說道,
噢,謝謝,麥格教授。赫敏感激地說道,
這沒什麼,格蘭傑小姐,麥格教授說,然後她叮囑道,天氣越來越冷了,到了倫敦,你們不要用走的,勞倫斯會帶用幻影移形前往格里莫廣場。
好的。赫敏答應後拖着行李上了火車,過一會,鳴笛聲響起,列車在風雪中緩緩地駛動,赫敏在搖晃的車廂中,把行李拉入一間四人的小包廂,然後關上門,
盧娜放下反着拿的唱唱反調,幫赫敏拍落身上的雪花,勞倫斯坐在包廂的角落,雙手放在背包上,早已閉着雙眼熟睡着,
列車過了彎後開始加速,然後以平穩的速度往倫敦前進,盧娜繼續沉迷於手中的唱唱反調,赫敏則是拿出魔法圖符集開始閱讀,古代魔的相關書籍,是她在空閒時最喜歡的課外讀物之一,
包廂內很安靜,本應該很適合讀書才是,但赫敏在看了幾章後,卻感到越來越心神不寧,她瞄了瞄正睡着的勞倫斯,又看了盧娜一眼,她有些不安的動了動,然後繼續試圖把注意力轉移到書本上,
而當她再一次將目光從書本移開飄向盧娜時,卻看到盧娜幾乎和她同時放下了唱唱反調,她們的視線就這樣直直對上,讓赫敏嚇了一跳,連忙把目光移回手中的書,
怎麼了?盧娜問,
呃赫敏有些尷尬放下書本,沒沒什麼。
喔?盧娜沒有多問,繼續埋頭閱讀她的雜誌,赫敏闔上了書本,打算排除雜念,在抵達倫敦前好好休息一下,但勞倫斯放在背包上的手不知道什麼時候鬆開了,從背包口露出了一本紅色書皮的書角,引起了赫敏的注意,
赫敏猶豫了好一會,好奇心最終佔了上風,她悄悄的伸出手,一點一點地抽出那本書,她認出了那本老舊書皮上寫的如尼字極限變形,正當她要翻開那本書時,一隻有力的手壓住了封面,然後把整本書抽走,赫敏嚇得一動也不敢動,
現在到哪裏了?勞倫斯用沙啞的聲音問,
我我猜赫敏結結巴巴的說,她有些心虛的瞄了勞倫斯一眼,卻發現勞倫斯根本沒理會她,
還有大概一半的路程。盧娜的聲音適時的從唱唱反調後傳來,這讓赫敏鬆了一口氣,
一半啊勞倫斯喃喃自語道,然後他將書塞回背包,沒有再說什麼,閉上眼繼續睡覺,
赫敏也試圖讓自己入睡,但是卻怎麼也無法成功,列車緩緩的進站後,她只能睜開眼,隨着人潮下了列車,
與盧娜和她的父親道別後,赫敏跟着勞倫斯通過了限制通過人數的檢查站,他們快步離開車站後,拐了個彎來到了一個小巷子,他們面對面站好,
第一次幻影移形通常會很不舒服。勞倫斯向赫敏說道,後者點頭表示自己知道了,勞倫斯想了想後又補充了一句,其實就算習慣了,都還是會覺得不太舒服。
那麼拿好行李了?聽我數到三,勞倫斯左手提着行李,右手搭在赫敏的肩膀上,一、二、三。
因為天氣很冷的關係,每個路上的行人都儘量的把身體和臉縮進大衣和圍巾中,就更沒有人會注意小巷子裏,在一聲乍響後,兩個拉着行李的身影消失無蹤。注1
勞倫斯回到他待了一整個暑假,那間位於四樓的房間,他趴倒在冰冷的床墊上,也沒有點起房間中的爐火,而是沉沉的睡去,
第二天,他是被興奮的弗雷德和喬治吵醒的,他們倆嚷嚷着要在早餐後要前往對角巷,韋斯萊太太忙着佈置耶誕節裝飾,根本沒空搭理他們兩位,於是用過早餐後,他們三人施展幻影移形抵達了對角巷,
那我們該先往哪裏走呢?弗雷德和喬治興致勃勃的張望着街道,
那裏,我記得那邊有幾間店鋪都正在出租或出售。喬治指了一個方向,
嗯我沒辦法和你們一起去,我要去找人問些問題。勞倫斯這麼告訴雙胞胎,弗雷德和喬治雖然有些疑惑,但是他們還是在街道口分道揚鑣,
勞倫斯走到了福洛林福斯科雪糕店,店外那些露天的小圓桌都沒有拿出來,對外販售雪糕的窗口也緊閉着,
勞倫斯推開店門,儘管店內很溫暖,但是很顯然的沒什麼人會在這種天氣來買雪糕,甚至連店主福洛林福斯科先生都坐在櫃枱後打盹,
福斯科先生?勞倫斯試探性的叫喊,再喊了幾聲後,福斯科先生終於驚醒,
啊,羅凡德先生,福斯科先生友善的打起招呼,你需要些什麼呢?
抱歉,先生,我不是來買雪糕的。勞倫斯有些抱歉的說,
啊,也是,沒什麼人會在這個時候來買雪糕對吧。福科斯先生嘆了口氣,真是期待夏天,在那個時節,店內店外總是坐滿了人。
那麼,你是為了什麼而來的,羅凡德先生?福科斯先生帶着和善的微笑問道,
我聽說您很了解古代魔法的訊息。勞倫斯解釋,福科斯先生一點也沒有意外,而是露出瞭然的神情,
當然啦,人們會在這個時節找我,通常都是想問一些關於古代魔法的物品或是信息。福科斯先生自嘲的笑了笑,
那麼你想問什麼呢?福科斯先生瞥了勞倫斯的背包一眼,似乎期待着從勞倫斯從裏面拿出什麼,
是這個東西。勞倫斯從口袋中拿出了他生日那天,從拉凡德家收到的金懷表,
啊哈,福科斯先生看了一眼就笑了,他伸手拿起那隻懷表,細細地看着表殼雕刻着的老樹與兔子,
我記得沒錯,你是來自麻瓜的家庭對吧?福科斯先生肯定的說到,他沒有打開表殼,而是摸着表殼上刻着的金色老樹,接近樹根的樹幹上有着一道刻痕,
那你聽過兔子巴比蒂和他的呱呱樹樁這則故事嗎?福科斯先生問,
詩翁彼豆故事集裏頭的故事,對嗎?勞倫斯回答,福科斯先生點點頭,他看着勞倫斯半晌,然後笑了,
你是怎麼得到這個懷表的?福科斯先生問,
我原先麻瓜家的父親,在我十八歲生日給的。勞倫斯回答,
成年禮物是一隻表,這是一些魔法家族的傳統。福科斯先生說道,
但我十七歲就成年了。勞倫斯說,
麻瓜是十八歲成年啊。福科斯先生柔聲說道,
兔子巴比蒂被廣泛地認為是以一位法國女巫莉塞特德拉潘作為原型的故事,福科斯先生繼續說道,對此我持着保留的態度,但毫無疑問,這隻懷表是接近那個時代的魔法造物。
福科斯先生順着表鏈,將表鏈末端的發條拿起,那是一個斧頭形狀的發條,他將斧頭壓入老樹樹幹上的刻痕,表殼上的畫面變了,金色的老樹倒下,兔子不再躲藏着,而是掏出一支魔杖,點了點倒下的老樹,一座雕像從老樹的樹樁娜被立起,當福科斯先生把斧頭狀的發條從刻痕拿起,表殼的畫面又變回了原樣,
很多麻瓜出生的巫師,在追朔自己家的祖譜時,都驚訝的發現,自己的先祖曾出現過巫師,這並非什麼新鮮的事情,福科斯先生說,然後他笑着問,但你到現在還是不打算告訴我,你來這真正的目的嗎?
勞倫斯沒有說話,
你肯定不是為了這隻懷表來找我的,福科斯先生大笑着指着勞倫斯,這隻表的秘密你早就已經發現了。
你就像是那些不太肯定我能力的人一樣,會先拿一些特殊的小玩意來找我,希望我的回答你還滿意,福科斯先生搓了搓手說,現在,你準備告訴我你真正的目的了嗎?
勞倫斯慢慢的點頭,然後他從背包中拿出了一個被粗糙包裝着,從外觀看起來是一個半弧形的冠,
勞倫斯拆開了包裝紙,那是一個因為生鏽而有些褪色的寶石王冠,王冠整體是一隻老鷹的樣式,它的身軀是一塊漂亮的寶石,翅膀彎曲成一個優美的弧度,組成了這頂冠冕,
梅林啊這是福科斯先生倒吸一口氣,他小心翼翼的順着老鷹翅膀的弧度輕撫着王冠,仔細的看了看冠冕底部上刻着的拉克勞格言無盡的智慧是人類最大的財富。
我想問你,這是那個在傳言中,已經遺失了數個世紀的,那頂拉克勞的冠冕嗎?勞倫斯問道,
在店內火光的照耀下,冠冕的寶石反射着漂亮的光彩,那生鏽而褪色的冠,仿佛也變的閃亮如新。
注1:原著中,赫敏是搭乘騎士公共汽車抵達格里莫廣場。