(解釋一下,昨天作者有點不舒服,就那種腦袋裏面老在跳的感覺,心跳也快,不知道大家有過這樣的體會沒,反正沒辦法集中精力碼字。)
拍完「老a」駐地的戲份後,《勇者行動》劇組就放了三天假,因為很快就要出外景地,算是給全體工作人員一個準備的時間,接下來的拍攝可能就要變得艱苦很多。
符洛本來也準備好好休息一下的,不過再接到一個意外的電話後,他最終還是登上私人飛機,來到了霓虹國的mad-house株式會社總部。
而這個什麼mad-house株式會社是一家動畫製作公司,一年半之前就有主動到中國來找到符洛,說是要購買《你的名字》的版權。
他當時自然就一口拒絕了,但後來又考慮到霓虹國的動畫製作水平,就轉而提出一個一起合作的方案來。
等聽到他的想法後,當時mad-house株式會社的來人說要向公司內的領導匯報,差不多就是在那之後的半個月的某一天,沙丘最終和mad-house株式會社達成了《你的名字》的合作。
由雙方共同出資,一半對一半,用來製作《你的名字》的動畫電影。
另外,還會一起合作出版《你的名字》霓虹語版,早在去年的時候就已經正式發售,目前的銷量已經突破了600萬冊,在霓虹國還是很受歡迎的,也給他帶來一筆意外的收入。
直到今天《你的名字》動畫電影基本上已經製作完畢,符洛這次飛過來,就是為了這部電影。
好歹記憶中這部動畫的總票房可是突破了20億人民幣的大關,雖然現在提前了兩年時間,但上億的利潤怎麼都是跑不掉的,所以他還是要關注一下。
而符洛的到來,總經理岡田布行自然親自帶着一幫mad-house株式會社的管理層,還有導演新海誠一起迎接他。
是的沒錯,《你的名字》的導演還是新海誠,這個和符洛到是沒有一毛錢的關係,聽說是在招募導演的時候,新海誠自投羅網……呃,自主找上門的。
很快,他就隨着一行人首先參觀了一下mad-house株式會社,然後才看到了只是半成片的《你的名字》。
不知道是不是導演是同一個人的原因,動畫的畫面竟然和符洛記憶中的《你的名字》基本上重合在了一起,到也讓他放心了起來,只要水平在,相信票房沒理由會少到那裏去。
至於為什麼說動畫是半成品,這自然是因為還沒有配音的原因,所以才暫時只能看到無聲的畫面。
導演新海誠還特意解釋了一下,今天其實剛好就有聲優在配音,最後還主動邀請他到錄音室去觀看。
符洛到也沒拒絕,剛好可以看一看霓虹國動畫是怎麼配音的。
只不過剛剛走進錄音室沒兩下,他就看到隔着透明玻璃正在配音的一個漂亮霓虹國女人,似乎在看到他的到來後,整個人就……就瘋了?
反正先是「啊啊啊」的大叫了幾聲,接着嘴裏又飆出了幾句符洛壓根就聽不懂的霓虹語,完了後,竟然二話不說的奪門而出,並在極短的時間內就出現在了他的面前。
跟着還對他鞠了一躬,隨之就十指相扣的握拳放在胸口望着他,很是激動的用日語開口道:「空你幾哇,ぁぃぅぇぉかきくけこさしすせそ……」
事實上出現這一幕後,不只是符洛本人,連新海誠、岡田布行等人也是一臉懵逼。
最後,等到眾人都從女人的聲音中回過神來時,翻譯就趕緊給符洛翻譯加解釋道:「符君,這位我們霓虹國青年女優松岡茉優小姐,她說很高興見到你,她也是你的忠實粉絲,她還非常喜歡你的電影跟《你的名字》這本。」
「呃……女優?」
恍然間聽到了「女優」這麼兩個扎眼的字眼,符洛下意識就問出了這話。
雖然他馬上又反應過來,這話問得好像有點不妥的樣子,但說都說了,好像也收不回來,只能先靜觀其變。
「呃……符君,那個『女優』在霓虹語中其實就是『演員』的意思,並不是特指某一類的職業。」
翻譯其實是個霓虹國人,他會中文和英語,所以才被安排過來當符洛這位大明星的臨時翻譯,而作為一個霓虹國人,他自然明白符洛話語中的詫異,因此就趕緊解釋了一下。
「哦,原來是這樣。」
聞言,符洛就不動聲色的應了一句。
他又不懂霓虹語,聽到「女優」自然就會自主的加上字母「a」與字母「v」,乃至於一直都以為「女優」就是拍那兩個字母的女人。
先前有那麼一刻,符洛心裏都在可惜,覺得面前這個叫松岡茉優的女優長得其實還挺漂亮的,沒想卻是個拍……
現在總算是明白過來,他好像搞了一個烏龍的樣子。
幸好霓虹妹子松岡茉優聽不懂中文,到也不會顯得那麼尷尬,相信翻譯也不會傻到把這話給直接翻譯出來。
突然間,符洛又反應過來,好歹mad-house株式社會也是一家正規的動畫製作公司,似乎沒有理由找個拍那種「字母」片的女人來配音吧?
可能,他也是犯了一個下意識中的常識性錯誤,畢竟他是外國人,有時候看到霓虹國女人,就會想到「字母」片。
不管怎樣,待腦子裏面快速閃過這些念頭後,符洛也開始用英語回應松岡茉優道:「你好,松岡茉優小姐對吧,我也很高興見到你。」
而得到符洛回應的松岡茉優,也興奮的馬上用十分鱉腳的英語混搭日語說了一句什麼,讓他完全沒聽懂。
連旁邊的翻譯也是同樣有點懵,一時之間,也不知道應該怎麼來翻譯。
到是興奮到已經臉色發紅的松岡茉優本人,像是又突然想起了什麼似的,火速從身上掏出手機並鼓搗了一下,然後就把手機遞到了符洛的面前來。
等他看清楚後,就發現上面正有一句英語,看上去應該是通過翻譯軟件翻譯過來的,意思大概是:「偶像,我可以和你一起合影,還有擁抱嗎?」
「ok!」
對於這種要求,符洛自然不會拒絕什麼,很快就爽快的點了點頭,並回應了一句簡單「ok」,還不忘對松岡茉優比了一個手勢。
「yes!」
松岡茉優聞言後,先是「yes」了一下,然後直接就抱住了符洛,還興奮的表達到:「抱到符君了,圓夢了,圓夢了!」
這一幕,讓符洛本人都有點……
話說這個霓虹妹子還真是說來就來,這是遇到腦殘粉了麼?
也不知道對方「哇啦哇啦」說些什麼,畢竟他能聽懂的日語十分有限。
除了「八嘎壓路」和「喲xi」什麼的,大概也就是那些男人比較熟悉的霓虹語「單詞」了,相信很多人都是懂的。