訂|閱50以下可能會看到防你懂得的盜章,6小時後恢復正常。 史達琳走進公寓,被釘在牆上的受害者落入視野,死者的表情凝固在死前一刻。她雙目幾乎要瞪了出來,嘴巴也張着,像是在詢問也像是在尖叫,這使得牆壁上地面上寫滿了的「為什麼」更像是發自死者的吶喊。
那殷紅的字刺得史達琳眼睛發疼。
她強迫自己挪開目光,不去想其中蘊藏着多少痛苦——來自死者的,甚至是來自兇手本人的。
&此絕望。」站在牆壁邊端詳紅字的摩根探員戴上手套,撫向牆壁上的字,「五起案件的間隔時間越來越短,這一次她又留下來了這樣的訊息,顯然兇手已經走進了死路。」
史達琳和瑞德對視片刻,他們在公寓中的猜測果然是正確的,可是此時二人誰都無法高興起來。
&用檢驗也知道這次我們能得到不少線索。」霍奇納語氣沉重,「你們在瑪麗·戴維斯的公寓裏找到了什麼?」
瑞德立刻開口:「她將自己的公寓刻意佈置成了少女的房間,我和史達琳猜想瑪麗·戴維斯企圖複製嘉莉的一切。」
摩根:「——說得通,她想獲得漢尼拔·萊克特的垂青,自然要明白嘉莉·懷特的特殊所在。」
可是她並不能複製嘉莉的一切。
霍奇納敏銳地捕捉到了史達琳有話想說。
他看向陷入沉默的史達琳:「你想說什麼?」
史達琳一愣,隨即開口:「摩根探員說的沒錯,而且我認為,兇手已經知道她與嘉莉的區別了,也正是如此,她才會像……現在那麼絕望。」
摩根:「怎麼說?」
&和瑞德博士都認為嘉莉的成長環境獨一無二。」史達琳回答,「狂熱的母親和不正常的教育,還缺乏與外界接觸的機會,這使得七年前的嘉莉·懷特嚴重缺乏常識。」
&也是當地警局強制她入學時,受到欺凌的原因之一。」摩根說。
&錯,這樣的經歷,模仿犯無法複製。」
&得像張白紙可不是什麼好事。」
&術家們卻可以在這張白紙上肆意創造,」霍奇納平靜地說,「不能否認這是漢尼拔·萊克特會看中嘉莉的原因之一。」
如果這張白紙,當初是交到了好人手上呢?
比如說威爾·格雷厄姆,比如說亞倫·霍奇納,史達琳突然很好奇那樣會有怎樣的結果。
她還會成為一名殺人犯嗎,還是說,嘉莉會變成一個更好的人呢。
可惜的是這個世界上不存在如果。
史達琳看向牆壁上的屍體,竭力不去想像當時的畫面:「還有,嘉莉的母親,死時表情不是這樣的。」
吐出這句話是如此的艱難。
&仿犯意識到了這點,她試圖重構嘉莉蛻變時的場景,可效仿得再像,也是有區別的。」
&無法像嘉莉一樣將死者釘在牆上,模仿犯沒這麼大力氣,時至今日也沒人能解釋當年的嘉莉是如何辦到的。」
接下話的是瑞德。
&無法使得六刀同時擊中受害者,這或許讓模仿犯感到挫敗,而一次又一次的失敗中,她逐漸意識到自己重構場景的思路是錯的。」
摩根恍然大悟:「所以她開始懷疑自己的所作所為,急躁的情緒產生,從而放棄了縝密的作案手法,主動留下信息。可是這信息是給誰的?」
霍奇納:「給我們,也給她自己。模仿犯已經知道她的行為毫無意義了。」
摩根:「那麼接下來她可能會停止作案。」
霍奇納:「或者更快速的作案,陷入一個無解的死循環。瑪麗·戴維斯的具體消息查得怎麼樣了?」
摩根:「我打電話問問加西亞。」
霍奇納點了點頭,轉而看向瑞德與史達琳:「除了公寓之外,你們還有什麼看法?」
&認為模仿犯更有可能尋找一個新的突破口,」瑞德則繼續了剛剛的話題,「她很聰明,犯罪策劃完整,思路清晰,急躁只是暫時的。這起案件故意留下線索,也證明她不怕fbi的追蹤,甚至有可能是認清了現實,轉而換了新思路。」
&果是這樣,她的新思路也必定與嘉莉·懷特有關。」霍奇納沒有否認這個可能性,「畢竟她與嘉莉有很多的不同……史達琳?」
是的,很多的不同。
史達琳的思路還停留在嘉莉母親的表情上。霍奇納探員的聲音讓她回到現實,她擰了擰眉頭。
&還有話要說。」霍奇納看穿了她的心思。
&的。」
&兒沒外人,你可以道出你的想法。」
那一刻史達琳只覺得非常感激。
換做其他部門,實習生哪兒去找這樣的頂頭上司?當然史達琳明白該如何報答霍奇納,她毫不猶豫地開口:「我看過魔女嘉莉的卷宗,屍體的擺放,受害者死亡的方式,我覺得都是次要的,重要的是……」
嘉莉母親的現場照片,在她的夢境中出現過很多次,她幾乎要把那一幕刻在腦海中——
哪裏不一樣?哪裏都不一樣!
&莉的母親並不痛苦,也不害怕,」說出這番話的史達琳,像是搬開了壓在心底的石頭,「照片裏的母親面帶哀傷,還有濃郁的悔恨與不舍。她不恨殺死她的人,不恨她的女兒。」
&模仿犯無法讓受害者不恨她,我想這才是她步入絕望的原因。」
可是,為什麼屠刀之下的亡魂不恨兇手呢?
刻印在現場的問題,足夠bau小組還原出當時的情況。
那名不見面目的兇手,費力地控制住受害人,然後花同樣的功夫殺死她再將她釘到門板上。這會讓兇手氣喘吁吁,還可能沾上血污。如此大的陣仗,可獲得的結果卻無法讓她滿意——她只能模仿一個粗略的外形,仿造一個框架,身體條件使得兇手沒辦法完全重建嘉莉殺死母親的現場,而她也想不出其他的辦法。
沒人知道當年的嘉莉是怎麼做到的,記者們說她「擁有魔法」,時至今日也無人能參透這個秘密。
模仿犯也猜不到,這讓她憤怒,且一步一步走向絕望。
為什麼嘉莉的母親不恨嘉莉呢?她一定會在現場思考這個問題,卻得不到答案。
最終她拾起這戶公寓裏的顏料和刷子,將佔據頭腦的想法表達了出來。
&西亞查到了有用的線索。」史達琳回神,摩根走了過來,「瑪麗·戴維斯在一家教育機構做售後服務,這家公司有個項目,便是定期回訪消費者的學習狀況和家庭狀況,然後做出統計,直到三個月前,瑪麗·戴維斯無緣無故便不再上班,再也聯繫不上了。」
&猜受害者們全部在回訪的名單上。」瑞德沉重地說道。
&錯,我想我們有了逮捕的目標。」
&是瑪麗·戴維斯早就有所準備,她已經人間蒸發了,該如何尋找到她的線索?」
&在尋找一個突破口。」霍奇納說道。
&們可以把突破口給她。模仿犯是在嘉莉被捕消息公開後開始犯案的,既然是嘉莉·懷特的新聞刺激到了她,我們便再給她打一針興奮劑。摩根,打電話給,讓她聯絡媒體和記者,發佈一個嘉莉·懷特將要接受採訪的消息出去。史達琳,需要你與我去一趟巴爾的摩。」
摩根馬上明白了霍奇納的意圖:「為了得到答案,模仿犯會找上直接接觸過嘉莉的記者。」
霍奇納:「最關鍵的是,說服嘉莉出面幫忙。」
嘉莉不喜歡媒體,從來都是。不久之前她才襲擊了記者,一名健康的成年男性,差點被看起來不過十七八歲的姑娘用手銬活活勒死,而嘉莉的理由僅僅是他說話不太禮貌。
要是她不點頭,計劃再縝密也毫無辦法。
史達琳跟隨霍奇納探員踏出現場,可湛藍的天空並沒有掃清心底的壓抑,她走在探員身側,低聲開口:「我想,我知道模仿犯那句『為什麼』的答案。」
為什麼,嘉莉的母親不恨她呢?
答案顯而易見,只是太過淺顯也太過困難,模仿犯不想去承認罷了。
&高興得知我們又在嘉莉的遊戲中邁出了一步。」
說出這句話的霍奇納看上去很疲累,光是想法子讓嘉莉開口便花了他很大的功夫。可同時探員看上去也很欣慰,有神的目光裏帶着足以讓史達琳安心的堅定。
他給了史達琳一個贊同的表情。
&吧,你的這句我知道,將會是與嘉莉談判的最大籌碼。」
和聰明人說話就是省事。
史達琳盡力用平靜的聲線開口:「例行公事而已,詹姆斯。該問的警方都問了,如果不是嘉莉,fbi不會就此事找上你。」
&就是為嘉莉而來的。」他說道,「你對我說她在關注此事。」
&在關注,所以你便從巴爾的摩趕到西雅圖?」
&想……搞清楚嘉莉到底在想什麼。」
教授這話說得如此艱難,他的喉結動了動,仿佛吐出了什麼無法大聲表露的心事。
&感謝你那天特地來拜訪我,史達琳小姐。你走之後我想了很多,關於我,關於嘉莉,關於我們的過去。我很驚訝於你口中的嘉莉與我記憶中的她相差甚遠,如我當時告訴你的,你看到了嘉莉的一面,我得到的則是她的另一面。事實上我很難接受這個事實。」
他頓了頓,面容上浮現出史達琳熟悉的痛楚。
&是嘉莉的戀人,而我卻對一部分的她一無所知。」
不知是尚未習慣,還是出於下意識,史達琳注意到教授用的不再是過去式。
&此你決定親自來看看?」
&的,既然出於某種原因,嘉莉對綠河殺手很感興趣。或許我可以在這兒,在金縣找到她想看到的東西。所以我飛了過來,打聽到上一名受害者從哪兒發現的。我只是在樹林裏隨便轉轉,在安靜的地帶考慮一下嘉莉的事情,卻沒料到——這就是她想看到的嗎?」