&謬!」卡卡洛夫完全無法壓制住自己的怒火,狠狠的用他的手掌拍了他身旁椅子的扶手,發泄着自己的情緒。
這時候所有與火焰杯賽程有着重大干係的人,都已經聚集到了剛才鄧布利多提到的屋子裏,這間屋子裏現在顯得很擁擠,站滿了人,兩面牆壁上掛滿了巫師畫像,而門的正對面,壁爐里的木頭正燒得正旺,讓房間裏顯得有些悶熱。
正符合某些人現在焦躁的心態。
&怒對解決問題沒有絲毫的幫助,卡卡洛夫。」鄧布利多這時候的表情稍微嚴肅了些,但是在另外兩個校長看來,這似乎還是敷衍的態度。
&啊,你當然不憤怒,畢竟多出來的一個學生是霍格沃茨的,比賽中對你們相當有利,怪不得你們這麼大度,原來是早有預謀。」卡卡洛夫不忿的說道。
之前他們已經就這個問題爭論了相當長的時間,在哈利的名字被火焰杯噴出來之後,有關的教師還有一些來賓就來到了這間小屋子裏,開始商討問題的解決辦法。
當時在哈利·波特的名字從火焰杯中噴出的時候,禮堂中先是死一般的沉寂,然後便是一片譁然,沒有掌聲。一陣嗡嗡聲開始在禮堂瀰漫,好像無數隻憤怒的蜜蜂在鳴叫。有些學生還站了起來,為了把哈利看得更清楚,而哈利僵坐在座位上,就像凝固了一樣。
羅恩則是長大了嘴巴,驚愕的看着眼前的朋友,「天哪,太棒啦!第四位勇士!」
而赫敏則是下意識的皺了皺眉,直覺告訴她這件事沒有看起來那麼簡單。
芙蓉和克魯姆那時候在屋子裏,聽見外面吵吵鬧鬧的,還以為發生了什麼大事,差點走了出去,不過很快又被阻擋了回去。
這的確讓許多人意外。
&也不能接受一個學校擁有兩位勇士,這顯得很不公平。」馬克西姆夫人一下子從座位上站了起來,挺直她魁梧高大的身軀。她俊俏的腦袋碰到了點滿蠟燭的枝形吊燈,穿着黑緞子衣服的巨大胸脯劇烈地起伏着。據理力爭的說道。
&況……」馬克西姆夫人有些輕蔑的看了站在牆角有些畏縮的哈利一眼,「我不認為最後那位學生真的有能力參加這個比賽,鄧布利多,你確定他不會把命丟在那裏嗎?」
哈利握緊拳頭想要說話,上前一步想要爭辯,結果鄧布利多這時候又開口了:「霍格沃茨的兩位勇士都是通過正常途徑將自己的名字投入火焰杯當中的,這一點無可指摘,那麼唯一可能的就是火焰杯出現了問題。」
&火焰杯恰好幫助了你們,為什麼不是布斯巴頓或者是德姆斯特朗出現了兩位勇士?我堅持要我的其他學生重新報名,你們必須把火焰杯重新擺出來,我們要不斷地往裏面加進名字,直到每個學校產生兩位勇士。這樣才算公平,鄧布利多。」卡卡洛夫這時候陰陽怪氣的說道,顯得咄咄逼人。
&我可能要問問你了,卡卡洛夫先生,我針對我們霍格沃茨的學生設下的篩選魔法裏,可沒有擾人心神的功效,而且也並沒有施加到火焰杯的本體身上。」鄧布利多難得的與人針鋒相對起來。
卡卡洛夫這時候語塞了。
&唐,荒唐!」卡卡洛夫的聲音這時候不再油滑,而是有些粗啞,顯得很緊張,同時一邊拿着袖子,擦拭着自己額頭上的汗。
&死的,怎麼會被發現?」他心裏暗罵道,還一直以為自己做的天衣無縫。
&卡洛夫?」馬克西姆夫人的眼睛盯着他一陣發寒,隨後她轉而向鄧布利多問道:「那你既然察覺了,為什麼不當時立刻指出?這對你們的學生可是相當不利。」
&覺得這種考驗也可以檢驗出學生的勇氣,在這種狀況下選出的勇士,也許實力更高。」鄧布利多解釋道。
&以說霍格沃茨最有勇氣,最有實力的就是這麼兩個四年級學生?」馬克西姆夫人語帶諷刺的說道。
&你們的教學成果還真是可悲。」她補充道。
這時候場面尷尬感與火藥味顯得相當濃重,似乎就差一點火星就可以引爆這一切。
&有一個也許不怎麼成熟的解決方法,但也許同樣能解決問題。」馬爾福這時開口了,一時間房間裏的所有人都把目光轉向了他。
&題的歸根結底,就在於公平二字,的確,一個學校擁有兩位勇士的確很有優勢,但既然如此,我們可以想辦法把優勢抹去。」馬爾福緩慢的說。
&卡洛夫先生顯然是被氣昏了頭了,火焰杯一旦熄滅,只能在下次舉辦比賽的時候重新燃起,所以他的建議並不可行,而平心而論。」馬爾福這時候無奈的聳了聳肩,「我是被我父親逼着參賽的,其實如果可以退賽,我倒不介意離開,但是火焰杯已經和我們形成了一道神奇的魔法契約了,現在想離開,也無濟於事。」
&你說說,你的建議是什麼?馬爾福同學?」馬克西姆夫人立刻問道,她還是記得不久以前馬爾福幫助過她,並沒有惡語相向,而是用着正常的語氣問道。
&的,馬克西姆夫人。」馬爾福點頭,「我認為,在接下來的比賽中,只需要給我們兩人增加一些限制,就可以達到相對「公平」的要求了。」
&如參賽項目的一些內容,霍格沃茨的參賽人員可以推遲知曉,而布斯巴頓和德姆斯特朗的學生則可以相對提前一些知曉……」
&認為這就很不錯!」盧多·巴格曼這時候急忙把話插了進來,引得眾人一陣側目。
&想兩位校長,肯定不願這次難得的盛況變成一次笑柄,你們帶着自己的學生不遠千里來到霍格沃茨,一定也不想這成為一場鬧劇吧?而且就如他所言,火焰杯選出了四位勇士,已經是一件無法更改的事實了。」
&要考慮一下。」馬克西姆夫人垂下了她的頭,開始深思起來,卡卡洛夫則是臉色鐵青,不是很能接受這個結果。
&蓉,你認為這個解決方法如何?」馬克西姆夫人思索了一會兒,隨後把她的愛徒叫了了過來,在芙蓉的耳畔小聲低語詢問着。
&完全沒有問題,只是我擔心興許那個小鬼本來就沒有什麼本事,再給他弄些條條框框給束縛住,真的會把命給丟掉。」芙蓉先瞟了一眼馬爾福,輕笑了一下,然後朝哈利的方向不屑的看了一眼,對這個讓事情變得複雜麻煩的霍格沃茨學生沒有一點好感。
&也並不介意。」這時候克魯姆也附和道,卡卡洛夫的臉變得更加陰沉了。
&我們達成了共識,這樣多好,我們繼續進行接下來的步驟吧?已經耽誤了不少時間了。」巴格曼搓着手,有些躊躇的說。
&給我們的勇士作指導了,是不是?巴蒂,由你來講吧?」