摸索出來了打火機,這是軍用的防水的火機,不怕水泡,照了一下他弄上來的屍體,還真的是趙天峰,不過這裏是什麼地方呢?打火機的光芒實在是太近了一點,完全無法照亮眼前的景象,吳飛恍然間看到了旁邊似乎有一個台子,於是便摸了過去。樂文 章節更新最快
近前之後吳飛大吃一驚,這是用大理石鑄造的台子,台子上帶着古怪的花紋,但非常精美,台子四四方方的,不過說是台子有點不準確,這不是個台子,實際上是個,還有一道牆在後面延伸着。
吳飛湊近一看,台子的中間被開了槽,其中有着強烈的石油的味道,他湊近一看,只見裏面竟然是滿滿當當的石油,吳飛將火機往上一點,一條火龍瞬間綿延而起,沿着牆壁往遠處延伸而去只是眨眼之間,這裏便如白晝一樣光明萬里。
這時終於見到整個空間的全貌了,吳飛目瞪口呆。
這是人工建造出來的麼?
答案不用回答,這絕對是的,但是,這是吳飛對眼前的景象進行的吐槽。
這是怎樣一幅景象啊,說這裏是奇蹟一點都不為過。
在吳飛的眼前,是一座完整的城池,吳飛他們真站在城門之前。那些火龍,竟然順着蜿蜒爬上了城牆,沿着城牆將整個地方照耀得如白晝一樣。城牆高大無比,跟現實的城牆簡直一模一樣,城牆上還有女牆,女牆之中站着的是一個個鮮衣怒甲的士兵,手持長槍劍戟,而在吳飛他們的眼前就站着兩排。
吳飛嚇了一跳,仔細一看,這些兵士雖然鮮活生動,但是假的,都是用泥巴塑造的。只不過上了漆而已,這才讓他稍感心安。有了光亮,他便趕緊查看趙天峰的傷勢。
趙天峰還是躺在那個地方,一動也不動,在火苗的照耀下,他的面孔忽明忽暗,吳飛上前,探查了一下他的鼻息,謝天謝地,鼻息還是有的,只是卻已經非常微弱。
再拖一會,趙天峰真的就一命歸天了。
可是吳飛手邊沒有任何的藥物,只有一把匕首,難道要親手了結自己的兄弟麼?吳飛心裏像是堵了一塊石頭一樣,單單是想到這種可能性,就已經無法原諒自己,更何況是要親手結果他。這更是無法原諒的。
吳飛第一次顫抖地握着匕首,這是他第一次拿着這把匕首顫抖,這把匕首不知道殺過了多少人,他從來沒有顫抖過。
趙天峰如同嬰兒一般安靜,氣息雖然微弱卻很平穩,看不出來他有什麼痛苦,吳飛忽然下定了決心,如果他表現出來痛苦,那他一定就一刀殺死他,絕不讓自己的兄弟受任何的苦。於是吳飛收起匕首,準備尋找出來。
在這個時候,他的腦海中忽然如同一道閃電一樣,閃過一個念頭,這個念頭簡直就是如同久旱逢甘霖一樣。
吳飛飛快地回到趙天峰身邊,撈起身邊水中的一個魚,開始了解刨。脊背上的蛇並沒有死,吳飛一刀切掉了它的腦袋,掙扎了幾下,也就無法動彈了。
魚跟蛇是寄生在一起的,如果魚能活下去,那就證明蛇毒對於魚是無奈的,只要找到魚解毒的方法,那麼便能解開這毒了。笨啊,自己真是笨,怎麼早沒想起這回事,所謂劇毒之物,五步之內必有解藥,自己實在太慌亂了,怎麼連這個定律都忘記了。
吳飛飛快地將魚肝弄了出來,然後餵趙天峰吃下去。肝臟是主要的排毒部位,魚解毒一定是從肝臟分泌出來的什麼物質。趙天峰昏迷着,吃這個東西太困難了,吳飛擺弄了好大一會兒,終於的讓趙天峰將魚肝吞了下去,幸好魚肝比較小,沒有卡住他。
之後吳飛便等在岸邊。
為了方便以後,吳飛又撈上來了幾條暈掉的魚,將它們解剖掉。說來也奇怪,這些魚到了這裏,就好像是有些拘謹,並不爬上岸來,只是在水裏游來游去,似乎有點焦慮,並且發出了吱吱的叫聲,這讓吳飛更加大膽,收拾好了之後,吳飛便抬頭觀看這周圍的環境。
這應該是個山洞,到處都是堅硬的石頭,並且堅硬程度遠遠超過了吳飛的想像。他們掉下里的地方,是一個巨大的深水潭,水潭上方的水澤竟然有九個洞口,此刻水流從上方不住嘩啦啦地往下落,只看了一會兒,吳飛愣住了。
九條水柱,如果別人看到也就罷了,不過吳飛聽爺爺說過,這是一種風水局,名字叫九龍吸水,只不過真正的九龍吸水局是完全倒過來的。九龍吸水局說起來是帝王的風水局,一般普通人是絕對不能使用的,如果使用了,會抵抗不住煞氣。
在這個地方出現了九龍吸水局,這就說明這裏仍舊是一個墳墓,難道這裏是大小玉王的墓中?
想到這裏吳飛看了看身後的城池,城門的上方寫着幾個篆體,吳飛看不太清楚,走近了一點,這才赫然看到上面寫着:「墨山城」。沒錯,這裏肯定就是大小玉王墓。
在吳飛的身前正是城池的最前方,而在他的身後,還有着一個深深的護城河,河面非常寬廣。這裏常年水流不斷,也不知道流到了什麼地方。城牆下方,就是吳飛看到陶俑雕塑,左側是各種戰車戰馬,右側則是劍戟林立的士兵。
吳飛禁不住感嘆,這大小玉王也當真捨得,竟然花了這麼大一個手筆,在這裏硬生生地再造一個地下城池,這是多少年來中原王朝都不曾做到過的事情。
唐朝依山建陵,沒想到山國竟然遠比唐朝更霸氣,竟然將整個山都掏空了,建造了一個地下城市來當做陵墓。
這到底是……吳飛想不出來形容詞,想想山國不過是一個彈丸小國,即便他們能夠擴大一些版圖,又能大到哪裏去呢?恐怕這個城市是他們舉全國之力修建的吧,可惜的是,誰也享受不到,想到這裏,吳飛莫名其妙地想到了一句詩詞:「興,百姓苦;亡,百姓苦。」