測試廣告1愚蠢,簡直太愚蠢了。筆言閣 biyange.com 更多好看小說
這一刻,月傾華的形象在太后心底是一落千丈。
一開始還認為這個美麗聰慧的女子,會是一個手段高明,且聰穎睿智,能夠與月千瀾抗衡的人。
誰知,呵這簡直就是一個繡花枕頭,中看不中用的草包啊。
李公公連忙上前扶住了太后。
太后怒恨的瞪着昏死過去的月傾華,她命令君冷顏「將她放下來,讓煙雨替她看看,若是沒什麼大礙,立即把她弄醒哀家要親耳聽聽,她到底還有什麼可辯解的」
君冷顏沉着臉,不得不硬着頭皮將月傾華抱在了殿內的一張軟塌上。
而明煙雨也沒有任何遲疑,連忙上前,替月傾華把脈。
又檢查了月傾華的身體。
結果很明顯,那就是這位側妃是裝暈的。
明煙雨不由搖頭,無聲的嘲弄一笑。
這女子怎麼那麼蠢這麼蠢,居然還敢和月千瀾斗簡直是自討苦吃,自尋死路啊。
明煙雨是一點也不同情月傾華,她反而認為月傾華白白長了那一副美麗的皮囊,簡直為她們這絕色容貌的女人抹黑。
「側妃如何」君冷顏抿着薄唇,看向明煙雨,低聲問了一句。
明煙雨瞥了他一眼,不由微微搖頭。
君冷顏的臉色一沉,緩緩的握了握袖中的手掌,明煙雨的意思,他又如何看不明白,顯然是清楚了月傾華是裝的。
果然,下一刻,明煙雨便將自己診斷的結果,如實稟告了太后。
「太后,民女為側妃診斷一番,她身體並無大礙,腹中胎兒也是極其安穩,並沒有動了什麼胎氣。」
太后的臉色一沉,明煙雨這番的意思,已經是非常明顯了。
她冷冷的看向月傾華,厲聲斥道「月傾華,你還要裝死下去嗎到底怎麼回事,哀家想要親口聽你說哀家再給你一次機會」
沈夫人這時終於敢出聲,因為她再不出聲,不單是月傾華,連帶着她和沈家都將陷入萬劫不復的地獄啊。
「太后傾華她真的是昏過去了的。這女人懷孕,最是反常,她在月府時,也是時不時的昏睡的」
「舅媽,我沒想到,事到如今,你和二妹還是不知悔改啊。一個裝昏死,而你卻還在為二妹辯解。你們今日故意傷了常嬤嬤,借着太后對你們的信任,你們把太后將傻子般耍弄,企圖利用太后的手,陷害於我。我真的不知道,我處處謙讓二妹,對舅媽恭敬有禮,怎麼就着了你們的嫉恨,你們居然狠心如此,想要離間我和太后的關係,將我置於死地呢」月千瀾唉聲嘆氣,聲音中滿是無奈,一點點的控訴着月傾華和沈氏的狠毒和心機。
沈夫人連連搖頭,極力辯解「不我我沒有我怎麼可能會這麼做呢這件事,我是絲毫不知情啊。我不知道啊」
月千瀾搖頭,看着沈夫人一臉的執迷不悟。
她眼圈微紅看向太后「太后,這件事你看着辦吧,她們枉費太后你待她們的一片寬厚之心了。如此執迷不悟,哎我被她們的誣陷,我自是傷心,可我也為太后你感到不值啊。你對她們一片真心,她們卻想着利用你,從而達到自己的目的,她們這不是拿太后當猴子一樣耍玩嗎」
太后雖然不喜歡月千瀾,可這一刻,她竟然奇蹟般的覺得月千瀾說的話很有道理。
這一樁樁一件件,湊合在一起,由不得人不深思啊。
太后這時,猛然想起,一開始就是沈氏和月傾華故意誤導,並且一直把導火線往月千瀾身上引。
這不是刻意陷害是什麼
這不是拿她當猴耍又是什麼
太后這輩子,最恨有人拿她到劍使。
年輕時,在先帝的後宮,她吃過太多這樣的虧。
一開始入宮,涉世未深,天真爛漫的就像一個傻子。
經歷了幾次差點被人害死的經歷,她也慢慢的成長變得學會利用別人,而達到自己的目的。
她有多少年,沒有碰見過這樣的事了
想不到,她一把年紀了,居於高位多年,居然還有敢這麼對她
太后眼底含着惱怒,厲聲呵斥。
「來人,將沈氏拖出去,賞她掌嘴三十,然後拖出後宮,永世不得放她入內。」
沈夫人嚇得連連低聲求饒。
君冷顏冷眼望着這一切,看着月千瀾輕輕鬆鬆,將自己由被動中,慢慢的轉為主動。
這場戰局,他想不到,還沒開始,他就輸了
這一切,居然會敗在了成事不足敗事有餘的月傾華身上
如今的局勢,於他而言非常的不利。
若他再任由月千瀾說下去,說不定這火,一定會引到他身上,這一定會影響到他和太后之間的關係。
這麼多年,他之所以一步步走到如今的地位,和太后對他的幫助有着密不可分的關係。
若是,他失寵於太后,那他豈不是沒了和君墨淵抗衡的靠山與底氣
不他絕對不能讓這件事發生。
君冷顏咬咬牙,眸底掠過一絲狠厲,他猛然起身,衝到了太后身邊,噗通一聲跪在了地上。
「太后,孫兒請求你老息怒。這件事,孫兒是一點都不知情,若是知道這毒婦用心如此歹毒,居然連祖母都敢利用,孫兒是萬萬不容許她這麼做的。想當初,孫兒之所以和月傾華成婚,還不是因為她用心叵測,居然對孫兒下藥。迫使孫兒不得已將她納為側妃的嗎如今想來,真是令人驚悚,她的膽子居然大到敢利用太后了」
「太后,還請你下一道懿旨,待月傾華誕下腹中皇孫後,便讓孫兒休了她這個側妃。我靖王府絕對是不容許,這麼一個心思叵測的人當王府的半個王妃」
休王妃,這可是大越國這麼多年以來,從未發生的事情啊。
月傾華驚得,再也無法裝昏睡下去。
她以為,她裝昏迷,扮可憐,可以躲過這一劫。
卻不想,事情居然愈演愈烈,甚至演變成了王爺要休了她
。測試廣告2