今天雙更,這是第一章,第二章不想等的可以明天再看,反正不會少。
求推薦、點擊、收藏,實在不行給個書評唄,哪怕是簽到帖,我這邊還有五十多個精華可以加,先到先得。
————————
沙烏地有句老話:就算明知道會死在那裏,可還是會有一片你想要穿越的沙漠。
貧窮的人憧憬財富,飢餓的人渴求溫飽,很多時候正是因為自己沒有,才會比擁有它的人更加想要得到。
不用去想能不能得到,畢竟夢想總是要有的,萬一實現了呢?
魔藥課之後,很多人都是垂頭喪氣,甚至對於人生都產生了懷疑,可納威卻顯得很精神,很有幹勁,就好像斯內普在魔藥課上對他溫言以待,和藹可親。
&覺得納威的情況有點不對勁。」
納威迥異與常人的表現讓哈利都忘了魔藥課的不愉快經歷,他正在和納威、羅恩還有赫敏前往海格的小屋的路上,對於納威的異常反應,哈利還是有點擔心的。
&正常的吧,他之前很擔心魔藥課會出問題,結果一切都很順利。」羅恩聳了聳肩膀,感覺哈利有些大驚小怪了,「話說回來,這不是挺好的嗎?難道你希望看到他在魔藥課上出了差錯,結果把自己弄傷?」
&之沒事就好。」
哈利不想繼續討論下去,因為海格的小屋已經近在眼前了。
作為霍格沃茨的林場看守,海格住在禁林邊緣的一間小木屋裏,大門前有一張石弓和一雙橡膠套鞋。
&咚咚。」
哈利敲門時,他們聽見屋裏傳來一陣緊張的掙扎聲和幾聲低沉的犬吠,接着傳來海格的說話聲:「往後退,牙牙,往後退!」
海格把門開了一道縫,露出他滿是鬍鬚的大臉。
&一等。」他說,然後扭過頭對着門後道:「往後退,牙牙!」
聽到狗的叫聲,納威的眼睛亮了起來。
&聽到了狗叫,其實我以前很想養一隻狗的。」
他抬起手裏的瓶子,蹲在瓶底的萊福衝着他吐舌頭,嘴巴迅速的開合着,像是在罵人。
&現在換一個寵物還來得及。」羅恩摸了摸上衣口袋,那裏有一隻活了十幾年的老鼠,「對角巷就有一家寵物店,放假的時候你可以去看看有沒有喜歡的。」
&格沃茨是不能養狗的。」赫敏開口道,「你們難道沒看錄取通知書的倒數第二段嗎?【學生可攜帶一隻貓頭鷹或一隻貓或一隻蟾蜍】!」
羅恩翻了一個白眼,反駁道,「只是說可以帶貓頭鷹、貓或者蟾蜍,我可沒看到哪裏說了不能養狗。」頓了頓,他從口袋裏把老鼠掏出來,放在掌心,正對着赫敏,「以前斑斑就是珀西的,可斑斑又不是蟾蜍,也不是貓頭鷹,更不是貓。」
赫敏之前到時忽略了斑斑的存在,如果按照羅恩所說的,那麼霍格沃茨其實對於寵物並沒有什麼很嚴格的規定,頂多也只是要求不能有太強的攻擊性和危險性。
見到赫敏不吭聲了,羅恩比出了一個「v」形手勢。
海格把門拉開了一些,足夠讓兩個人同時進去,哈利與赫敏先進去,然後是羅恩和納威。
海格就站在門邊,他的一隻手拼命的抓住一隻龐大的黑色獵犬的項圈,這隻大黑狗顯然便是牙牙了。
小木屋只有一個房間,天花板上掛着火腿、野雞,火盆里用銅壺燒着開水,牆角里放着一張大床,床上是用碎布拼接的被褥。
&要客氣。」
海格說着,鬆開手把牙牙放掉,順手關上了門。
牙牙縱身朝羅恩撲過去舔他的耳朵,像海格一樣,牙牙顯然也不像它的外表那樣兇猛。
&是羅恩。」哈利對海格介紹着自己的新朋友,「這是赫敏,這是納威。」
海格正忙着把開水倒進一隻大茶壺裏,一邊把岩皮餅(一種表面粗硬,外形不規則的小甜餅)往餐盤裏放。
&是一個韋斯萊家的小兄弟?」海格說道,朝羅恩的滿臉雀斑瞟了一眼,「為了把他的兩個哥哥趕出禁林,我幾乎耗費了大半輩子的精力。」視線挪到納威身上,海格伸出手在他的胳膊上捏了捏,臉上露出了意外的神情。
&是弗蘭克和艾麗斯的兒子?」
海格的臉朝着納威貼近了一些,像是要看清楚他,「我十年前去你家裏看過你,當時你還是這麼大的嬰兒。」海格的大手比劃了一個臉盆大小的尺寸,「沒想到現在都長這麼大了,而且這麼強壯,甚至比我小時候還要強壯。」
&認識我的父母?」
納威也挺驚訝的,關於他父母的事情,他知道的並不多,也就比哈利好一些。
&前在一起工作過。」
海格向後靠了靠,他的位子比納威等人的要大了好幾倍,像是一張床。事實上這間屋子的家居陳設都很大,羅恩和納威坐在一張和海格一樣的單人沙發上都猶有空間。
&哈利的父母、羅恩的父母還有你的父母以及其他很多人,我們一起在鄧布利多的領導下工作。」微微眯起眼睛,海格像是在回憶着以前的事情,「他們都是很好的人,善良、勇敢、充滿正義感。」
哈利對於自己的父母知之甚少,但是從海格所說的來看,他的父母和羅恩還有納威的父母以前都是很好的朋友。而現在,到了他們這一代,這幾個人又成為了好朋友,這也算是緣分了。
&奶好像沒有和我說過這些。」納威抓了抓頭髮,表情有些苦惱,「或許她說了,但是我卻忘了……」
&能那個時候你還小,記不住也是正常的。」
海格把放着岩皮餅的盤子向着納威推近了一些,示意他嘗一嘗。
納威拿起一塊岩皮餅,用手捏了一下,感覺就像是真的岩石一樣堅硬,於是便放在手裏把玩着。
哈利試着咬了一口岩皮餅,可是差點把牙都硌掉了。將岩皮餅悄悄的塞進袖子裏,哈利對納威問道:「納威,你父母現在還好嗎?」
&嚓!」
納威手裏的岩皮餅突然碎成很多小片,從指縫裏漏出,掉在桌面、地板上,有一些甚至都已經碎成粉末。
海格的臉色微微一變,而後他重新拿了一塊岩皮餅放在納威的手裏。他沒有立刻鬆開手,而是用粗糙的大手握着納威的手,用自己的體溫去溫暖那雙突然失去溫度的手。
&的父母,他們應該……還好吧。」
納威笑了笑,只是這笑容非常勉強,說難聽點便是很彆扭,很難看。
他就是這樣笑着,但在座的幾人如果閉上眼睛,認真的用耳朵去聽,想必都會聽到在納威那副強壯的身體裏,似乎有一個小男孩正在哭泣。
抽出一隻手,納威掏出他平時東西的小本子,從中抽出一張很平整的吹寶超級泡泡糖糖紙。這個東西哈利並不陌生,因為他之在列車上前就吃過這種糖。
&是媽媽給我的,奶奶讓我丟掉,但我趁她沒注意收起來了。」納威把糖紙重新塞回去,「那天是我的生日,她知道我缺一個書籤,她記得我的生日……」像是不知道該說什麼了,納威只能呵呵的笑着。
只是除了他,在座的所有人都無法擠出哪怕一絲笑容,就像被施了魔法。
笑,無論多麼想哭也要笑。
已經不是小孩子了,所以也就不能再像以前一樣肆無忌憚的大聲哭泣。
這便是成長。