測試廣告1;;;;「他們到了格拉森人的地方,就是加利利的對面。墨子閣 m.mozige.com
;;;耶穌上了岸,就有城裏一個被鬼附着的人迎面而來。這個人許久不穿衣服,不住房子,只住在墳塋里。
;;;他見了耶穌,就俯伏在祂面前,大聲喊叫,說:『至高神的兒子耶穌,我與你有什麼相干?求你不要叫我受苦。』
;;;是因耶穌曾吩咐污鬼從那人身上出來。原來這鬼屢次抓住他,他常被人看守,又被鐵鏈和腳鐐捆鎖。他竟把鎖鏈掙斷,被鬼趕到曠野去。
;;;耶穌問他說:『你名叫什麼?』
;;;他說:『我名叫群。』
;;;這是因為附着他的鬼多。
;;;鬼就央求耶穌,不要吩咐他們到無底坑裏去。
;;;那裏有一大群豬在山上吃食。鬼央求耶穌,准他們進入豬里去。耶穌准了他們。
;;;鬼就從那人出來,進入豬里去。於是那群豬闖下山崖,投在湖裏淹死了。
;;;放豬的看見這事就逃跑了,去告訴城裏和鄉下的人。
;;;眾人出來要看是什麼事。到了耶穌那裏,看見鬼所離開的那人坐在耶穌腳前,穿着衣服,心裏明白過來,他們就害怕。
;;;看見這事的,便將被鬼附着的人怎麼得救告訴他們。
;;;格拉森四圍的人因為害怕得很,都求耶穌離開他們,耶穌就上船回去了。
;;;鬼所離開的那人懇求和耶穌同在,耶穌卻打發他回去,說:『你回家去,傳說神為你作了何等大的事。』
;;;他就去滿城裏傳揚耶穌為他作了何等大的事。」
;;;「啪嗒」、「啪嗒」……
;;;步履輕踏在水中。
;;;恍惚之間……
;;;我似乎聽到,有人將《路加福音》中耶穌治好被兩千隻鬼附身的格拉森人的章節輕聲吟誦。
;;;儘管雙眸尚且不可視物……
;;;但某種超乎五感的「知覺」,卻意外地有了一些感受——
;;;腳下,像是有某種並不具有實體般的「液體」,緩慢地向着前方的某處靜謐地涌流。
;;;不……
;;;或許……那並不是真正的液體。
;;;因為,雖然我的雙腳已經有部分沒入其中,可在行走之時卻沒有感到任何受阻。
;;;但若是說這些恍若虛幻一般的「液體」並不存在,我卻又着實能夠真實不虛地感受到它的流動……
;;;「也許,這是一條虛幻的、並不存在於物質世界的河流……」
;;;腦海中有這般微妙的念頭閃過。
;;;與此同時浮現而出的那個字眼,令我下意識地想要止步。
;;;——黃泉。
;;;「……」
;;;難道……這「流水」就是所謂的「黃泉」?
;;;那麼,再往前走的話,我……
;;;「停下來……」
;;;我努力試圖掌控自己的身體,命令自己的雙腳於此刻停步。
;;;可是……卻仿佛有某種優先級更高的指令,駁回了我在此處停下腳步的念頭。
;;;——每每一步向前踏出,那股虛幻的「洪流」,便會將我身體更上方的部分浸沒。
;;;漸漸地……
;;;——它漫過了我的膝蓋,漫過了我的腰際,漫過了我的咽喉……
;;;直到最後……將我完全淹沒。
;;;虛幻的「泉水」流經我的四肢百骸,自體表的每一個腔隙向內滲入。
;;;「……是錯覺嗎?」
;;;我隱隱感到……
;;;——我的身體,從剛才開始,慢慢變得越來越重了。
;;;不……
;;;好像不對……
;;;並不是……我的身體變得沉重了。
;;;而是……
;;;在其之上,出現了尤為可怖的異常——
;;;裸露在外的、光潔、白皙的肌膚,仿佛頃刻之間便發生了老化,變得佈滿褶皺、暗沉而且枯槁。
;;;隨後,其上又浮現出了紫紅色的斑痕——開始還呈雲霧、條塊狀,但很快便形成了片狀。
;;;不久,就連皮膚下的血肉,也慢慢發生了腐化。
;;;腐敗產生的氣體,使死體從內部向外膨隆、腫脹,形成了「巨人觀」——
;;;原先宛若人偶般精緻、絕美的容顏,此刻已是顏面腫大、口鼻溢血、嘴唇浮腫、舌尖外伸、眼球突出、胸腹隆起、腹壁緊脹、遍體污綠,有如惡鬼之形貌。
;;;——其名為「脹相」。
;;;隨着腐敗繼續進行,腫脹的皮膚潰爛、裂開,可見血肉。
;;;——其名為「壞相」。
;;;屍體的腐敗深入五臟,血肉裂開,脂肪腐化,臭穢流溢。
;;;——其名為「血塗相」。
;;;死體的各個孔竅中皆流出膿水,血肉溶解,流洩滿地。
;;;——其名為「膿爛相」。
;;;死屍的骨肉在風化中漸漸變色,轉為青黑,融入四野。
;;;——其名為「青相」。
;;;腐屍遍佈蟲蛆,狐、狼、鴟、鷲等鳥獸蜂擁而至,爭相啖食。
;;;——其名為「啖相」。
;;;遺骸經風吹雨打,為禽獸所分裂,身形破散,筋斷骨離。
;;;——其名為「散相」。
;;;屍骸的皮肉盡皆為無,化為了一攤分散狼藉的白骨。
;;;——其名為「骨相」。
;;;骸骨為荒山野火所焚,銷解成灰,薪盡形滅,歸於灰土。
;;;——其名為「燒相」。
;;;以一種超然物外的、「觀測者」的角度,目睹了自己的身體在「黃泉」中從衰老到腐敗乃至於化為白骨的過程……
;;;本以為自己會感到難以言狀的驚恐。
;;;可意外的是……此刻我的心裏卻沒有任何波動。
;;;將某人██以後,流着淚,在荒野中孤獨地等待其腐朽。
;;;這樣的場景……究竟經歷了多少次呢?
;;;——已經熟悉到令人厭惡。
;;;脹相、壞相、血塗相、膿爛相、青相、啖相、散相、骨相、燒相。
;;;——眼中所見、描繪死體之腐敗的九相圖,在傾吐着我的罪過。
;;;寄宿在我心間的「群鬼」,皆在低語着——
;;;「君の罪は、萬死に值するのだからね」
;;;——君之罪,值萬死。
;;;「『萬死』……嗎?」
;;;我的軀體……早在前時便已消融、腐化。
;;;此時此刻,存在於此的,唯有於那已然溶解的心中所流出的、成千上萬的黑之魂……
;;;而我平靜地面對着她們——
;;;「你們……不,我們的罪,如今已經清贖了。」
;;;「——你們的遺憾和懊悔,已經全部都記下了。」
;;;「所以……過去的我,請安息吧。」
;;;……
;;;﹝經﹞:「九想:脹想、壞想、血塗想、膿爛想、青想、啖想、散想、骨想、燒想。」
;;;﹝論﹞:問曰:應當先習九想離欲,然後得諸禪,何以故諸禪定後方說九想?答曰:先贊果報,令行者心樂。九想雖是不淨,人貪其果報,故必習行。
;;;問曰:行者云何觀是脹想等九事?答曰:行者先持戒清淨,令心不悔故,易受觀法,能破諸煩惱賊。觀人初死之日,辭訣言語,息出不反,奄忽已死;室家驚慟,號哭呼天,言說方爾,奄便那去!氣滅身冷,無所覺識,此為大畏,無可免處。譬如劫盡火燒,無有遺脫。如說:
;;;死至無貧富,無勤修善惡,無貴亦無賤,老少無免者。
;;;無祈請可救,亦無欺誑離,無捍挌得脫,一切無免處!
;;;死法,名為永離恩愛之處,一切有生之所惡者;雖甚惡之,無得脫者。我身不久,必當如是,同於木石,無所別知。我今不應貪著五欲,不覺死至,同於牛羊;牛羊禽獸,雖見死者跳騰哮吼,不自覺悟。我既得人身,識別好醜,當求甘露不死之法。如說:
;;;六情身完具,智鑒亦明利;而不求道法,唐受身智慧。
;;;禽獸皆亦知,欲樂以自恣;而不知方便,為道修善事。
;;;既已得人身,而但自放恣;不知修善事,與彼亦何異!
;;;三惡道眾生,不得修道業;已得此人身,當勉自益利!
;;;行者到死屍邊,見死屍脹,如韋囊盛風,異於本相,心生厭畏;我身亦當如是,未脫此法。身中主識,役御此身,視聽、言語,作罪、作福,以此自恣,為何所趣?而今但見空舍在此!是身好相,細膚姝媚,長眼直鼻,平額高眉,如是等好,令人心惑;今但見脹,好在何處?男女之相,亦不可識。作此觀已,呵著欲心:此臭屎囊,脹可惡,何足貪著!死屍風熱轉大,裂壞在地,五藏、屎尿、膿血流出,惡露已現;行者取是壞相以況己身,我亦如是,皆有是物,與此何異?我為甚惑,為此屎囊薄皮所誑;如燈蛾投火,但貪明色,不知燒身。已見裂壞,男女相滅,我所著者,亦皆如是,死屍已壞,肉血塗漫。或見杖楚死者,青瘀黃赤,或日曝瘀黑;具取是相,觀所著者,若赤白之色,淨潔端正,與此何異?既見青瘀黃赤,鳥獸不食,不埋不藏,不久膿爛,種種蟲生。行者見已,念此死屍,本有好色,好香塗身,衣以上服,飾以華彩,今但臭壞,膿爛塗染,此是真實分;先所飾彩,皆是假借。若不燒不埋,棄之曠野,為鳥獸所食,鳥挑其眼,狗分其手腳,虎狼刳腹,分掣誒裂,殘藉在地,有盡不盡。行者見已,心生厭想:思惟此屍未壞之時,人所著處,而今壞敗,無複本相,但見殘藉,鳥獸食處,甚可惡畏!鳥獸已去,風日飄曝,筋斷骨離,各各異處。行者思惟:本見身法,和合而有身相,男女皆可分別;今已離散,各在異處,和合法滅,身相亦無,皆異於本,所可愛着,今在何處?身既離散,處處白骨,鳥獸食已,唯有骨在;觀是骨人,是為骨想。骨想有二種:一者、骨人筋骨相連;二者、骨節分離。筋骨相連,破男女、長短、好色、細滑之相;骨節分離,破眾生根本實相。骨想復有二種:一者、淨;二者、不淨。淨者,久骨白淨,無血無膩,色如白雪;不淨者,余血塗染,膏膩未盡。行者到屍林中,或見積多草木,焚燒死屍,腹破眼出,皮色焦黑,甚可惡畏;須臾之間,變為灰燼。行者取是燒想:思惟此身未死之前,沐浴香華,五欲自恣;今為火燒,甚於兵刃!此屍初死,形猶似人,火燒須臾,本相都失。一切有身皆歸無常,我亦如是!睹是九想,斷諸煩惱,於滅最勝;為滅故,說是九想。
;;;——《大智度論》測試廣告2