布蘭特撫摸着特爾圖光滑的脊背(龜殼?),女神的皮膚細膩白皙,身材凹凸有致,玉體橫陳處簡直就像一件藝術品。布蘭特感覺前所未有的滿足,雖然身處王宮,最不缺的就是美麗女人,可這次不同,特爾圖的吸引已經成了自己的全世界,即便有更美的女人出現也不可能動搖她在自己心中的地位。
說到更美的女人,布蘭特不由想起凡妮莎,這傻瓜千辛萬苦偷來的媚惑藥水被自己搶走了,為什麼沒有追上來揭穿自己?還是她害怕木已成舟早就溜之大吉了?不管怎樣,自己能和特爾圖如願以償都得多謝盛夏的公主,沒有她哪來此刻銷魂蝕骨的纏綿,還有女神對自己的青眼有加。
特爾圖慵懶地翻了個身,酒醉般的潮紅仍在臉上浮動,久久沒有退去,布蘭特輕手輕腳地起身穿衣,生怕最輕微的動作會吵醒甜睡中的女神。
大地突然在腳下震顫起來,隨着一聲巨響,特爾圖被從夢中驚醒, 「發生了什麼事?!」她尖叫着,伸手去抓自己的衣服。
&面沒人,」布蘭特從窗口往外看了看,一邊繫緊腰帶,「都被你派去捉拿凡妮莎了,我想這聲音可能是——」他沒把話說出口,因為他看見自己的女神正彎下腰,手捂着小腹,臉上的表情痛苦萬分。「你怎麼了?」他忙上前攙扶。
特爾圖揮開王子的手,憤怒地咆哮:「走開!你都對我作了什麼!」她的面孔因盛怒而扭曲,「你把種子撒在了我的身體裏,我懷孕了!」
&麼?」布蘭特的反應與女神相反,他既興奮又欣喜,不敢相信這是事實,「你怎麼知道?」
&當然知道!」特爾圖惱羞成怒,反手給了布蘭特一巴掌,「你壞了我的事!你這沒用的次子!說!我是怎麼被你迷惑上床的?」
布蘭特被女神突變的反應驚呆了,一時間無所適從,只能張口結舌地據實回答:「是凡妮莎,她說你想得到那種藥水,如果有男人騙你喝下,你就會永遠只愛他一個人。」
&後你就給我喝了那種藥水,是不是!」布蘭特能聽到女神的牙齒咬得咯咯作響,他只好心虛地點頭,像一隻偷吃被主人發現的狗。
&這傻瓜、笨蛋、飯桶!」女神發起瘋來還是那麼美,但她的瘋狂還是很令人懼怕的,跟所有潑婦一樣,她把手邊所有能傷人的東西紛紛向可憐的布蘭特砸去。
&什麼?」布蘭特邊躲邊叫,「我只是想讓你愛我。」
&我!」特爾圖把最後一隻燭台扔過去之後,氣喘吁吁地指着布蘭特,「你是在害我!現在,還不快去把凡妮莎那個賤人給我抓回來!我要殺了她!殺她一百次、一萬次!」
布蘭特如蒙大赦般逃出永生之殿,一路上為摸不透女神的壞脾氣而垂頭喪氣,胡亂踢打着路邊的花草。
凡妮莎,這可惡的女人,害我在特爾圖面前顏面盡失。
但不知為什麼,只要一想到這個小丫頭,王子心中竟會油然而生一股暖意,過往的種種畫面歷歷在目,無論是悲是喜,自己都對她恨不起來。特爾圖想要她的命,也許那只是個比喻,她不會真的殺死她,對嗎?可如果那是真的,自己也絕不容許凡妮莎受到一丁點傷害,對,就是這樣。
越是遠離永生之殿,布蘭特發現自己對凡妮莎想的就越多,甚至超出了對特爾圖女神的想念。
當他來到遠離宮殿的沙灘上,那股將自己綁定在特爾圖身上的吸引力已經徹底消失,王子的思緒不再為特爾圖迷亂,只覺面前的藍天碧水令人無比輕鬆愉悅,自己再無束縛,可以放任大腦思念真正愛着的人。
凡妮莎,你在哪裏,我要對之前的無禮舉動向你道歉。
但在那之前,你必須向我解釋清楚,我父親的死是不是你早有預謀。
﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡我 是 分 割>
走出來之後才發現,沒有騎士保護的公主真是寸步難行。
一小時內,凡妮莎幾乎用光了逃脫魔法,卻只朝着永生之殿前進了一英里。途中,她遇到三個海盜裝扮的死人、十多個生前死後都渾身酒氣的醉鬼、還有肥胖的王宮重臣、故作神秘的騙子。
難怪永生之殿裏空無一人,他們都被派來抓我了啊。公主潛伏在樹叢中一動不動,眼前的廢墟曾經是座小房子,因年久失修而頹敗不堪,一顆櫻桃樹從石壁底下頑強地伸出枝葉,勉強為搖搖欲倒的主梁支撐着重量。
這裏應該沒人。凡妮莎小心地直起身朝房子走去。她需要停下來休息,往快要冒煙的嗓子裏灌幾滴清水。
&找這個嗎?」一身便裝的布蘭特從樹後面繞出來,手裏舉着幾隻紅彤彤的櫻桃。
凡妮莎急忙收住腳步,保持在離他足夠遠的距離。王子沒穿皮甲,只套了件土黃色襯衣和灰色馬褲,臉上掛着招牌式的無賴笑容。公主偷偷把手伸向腰帶,打算用掉最後一瓶逃脫藥水。
&想打歪主意,」布蘭特長劍一探,指着凡妮莎的手,「特爾圖要我捉活的,可沒說要完整的還是缺半隻胳膊的。」
凡妮莎一揚頭,倔傲地說道:「你應該感激我讓你們成其好事,怎麼反過來恩將仇報。」
&是成了,可她又後悔了。」布蘭特氣哼哼地叫道,「他說我害了她,可我明明是愛她!」
&讓特爾圖懷上了你的種,她發發脾氣是正常的。」凡妮莎不動聲色地爭取布蘭特,「只要你能不斷帶給她新鮮感,我想她會再次接受你。比如,你去給她弄些寶石來潤色,她一定會喜歡的,哪個女人不愛珠寶呢。」
&是寶石在哪兒?這小島可不像盛產寶石啊。」布蘭特陰陽怪氣地嘆道。
&們正想辦法離開這裏到陸地上去,」凡妮莎仿佛看到了希望,「你要不要一起來?」
&了這麼多,原來你是打算拉我離開這人間天堂。」布蘭特努力忍住笑,臉上的表情可笑地扭曲着,最後,他終於笑出聲來,搖頭嘆道,「感謝你沒有放棄我,我親愛的公主。」
聽到這話,凡妮莎猛然驚覺,原來布蘭特已經不再受特爾圖的吸引、恢復正常了。「哈,你在嚇唬我?」
&然還能怎樣。」布蘭特收劍入鞘,走上前來將手中的櫻桃遞給公主,「我找了你一個小時,你一定累壞了,快坐下吃點東西。」
我真傻,凡妮莎幾乎脫口而出,海龜完成交配之後當然會結束髮情,布蘭特早已恢復自由了。想到這裏,公主如釋重負,長出了一口氣,她朝布蘭特會心一笑,坐在小屋的石頭凳子上狼吞虎咽起來。