&們該怎麼辦?」雷納幾乎跳起來。
&能等羅格動手了。」凡妮莎在狹小的船長室里踱步,突然,她停下來,直瞪着雷納的眼睛,「如果互換魔法在這世界無解的話,我只有死一次了!」
門外傳來杯盤落地的聲音,凡妮莎翻了翻白眼,示意雷納不必動武,「麥特,你見過的。」
她伸手去開門,果然,王子怒沖沖地邁進艙門,「你不可以死!」然後他認出雷納,着實被嚇了一跳,「你?!」他作出戰鬥的動作,擋在凡妮莎身前,怒吼道,「我不許你傷害她!」
雷納壓根不準備理他,把目光重新集中在公主身上,「快告訴我你不是在開玩笑,你知道那意味着什麼。」
&一直在研究反轉魔法,」公主指了指桌上的書,泄氣地說,「恐怕這世上除了特倫特沒人看得懂書里寫了什麼。」
麥特對於兩人的無視並不惱火,相反他看得出雷納和凡妮莎很熟,熟到自己出現在他們中間無比尷尬,他走到桌前,翻看着那本《魔法的互補》,忽然說,「這沒什麼難的,我看得懂。」
凡妮莎和雷納都調整了各自的站姿,驚訝地盯着王子的臉,發現他沒在開玩笑,凡妮莎才試着問,「這一頁都寫了什麼?」
&是魔法理論篇,」麥特邊看邊讀,「……同時,魔法性質的選擇也是施法者立場和態度的選擇,它所折射出的功能性並非魔法本身的意願,無法預知結果和善惡。上古魔法師之間流傳着弦守恆原則,該原則被法師們稱為「等價交換原則」或者是「練成原則」。這一理論認為我們身處由弦組成的宇宙,其弦密度總是不會改變,時間線的長度與能量和質量的和始終不會發生改變……」
&凡妮莎為麥特搬了把椅子,「看來我小看你了,從現在開始,你給我把這裏的書全部看完,最好眼睛都不要眨一下,」她將王子按到椅子上,鄭重地說,「我和索蘭達的性命就在這堆書里,就在你的眼睛裏,如果你能找出方法反轉我們所中的魔法,我會給你一千個吻,」麥特驚訝地看着凡妮莎,她一愣,然後笑道,「當然是用我自己的模樣。」雷納看了公主一眼,沒說話,但他轉身把所有的蠟燭都點燃,將小小的艙室照得通亮。
&以為你在船長室里通讀這些書是為了消遣,」麥特攤開雙手,「為什麼你不告訴我你根本看不懂呢?」
凡妮莎看了看雷納,心想,我要怎麼跟你說?堂堂盛夏之國的公主不識字?恐怕招來嘲笑之餘還會招來你的窮追不捨,嘮叨個沒完。
&些詞,什麼純粹矢量、弦導引,」麥特皺緊了眉頭,「這是什麼意思?啊,好難。」他放棄了執着於凡妮莎所看的那部分,番回開頭找到索引,快速地翻着書頁,把它們弄得嘩嘩作響。
凡妮莎在王子身後踱着步,雙手交疊,不時咬着指甲,她發現自己緊張到幾乎不能思考,「我快要喘不過氣來了。」
&緊張,」雷納伸手按在公主肩上,面對着索蘭達的皮囊,這是弓箭手所能作出的最親昵的舉動了,「 給他點時間。」
&吧,跟我說說你是怎麼找到我的?」凡妮莎拉着雷納在小床上坐下來。
&格知道昆士蘭港是你們出海的必由之地,於是我用自己的血召來了維克多,他說他剛剛把你送出港口,但是我卻找不到能追上你的船,」雷納笑了,「這事多虧了維克多,他從海底弄了艘沉船給我。」
&是說,他一路推着你游到我身邊來的?」
&的。」雷納深深感激,「所以我們才晚到這麼久。」
&他現在在哪裏?」那艘船被捕鯨船上的水手翻了個底朝天,除了附着其上的藤壺和水草以外什麼活物都沒發現。
&說有布蘭特的消息,停都沒停就游去新月城了。」
&蘭特。」凡妮莎念着這個名字,對王子的掛記油然而生,他現在在作什麼?上一次的離別是否意味着永決?
&麼了?」雷納試探着問。
&什麼,」凡妮莎笑着掩飾自己的走神,「我在想,如果把布蘭特按在椅子上讓他讀這些書,他會不會直接把書頁吃下去。」
顯然雷納並沒覺得這有什麼可笑,他知道凡妮莎與布蘭特的事,也接受王子對凡妮莎的關愛,換句話說,他清楚自己的位置,從不奢求獨佔公主的愛,但他對於凡妮莎在自己面前委婉的掩飾還是十分感動:她在乎自己的感受,重視自己的意見,這比任何甜蜜的言辭更能打動人心。
時間一點一滴地流逝, 不知不覺中,凡妮莎已經回憶了自己的整個人生,細數缺憾與不足,也有甜蜜與驚喜;而身邊的雷納早已倚弓而眠,鼾聲起伏了。
凡妮莎為麥特添過兩回酒,為他打來清涼的淡水洗臉,但全都被王子一口回絕,他蒼白的臉在燭光下顯得愈發沒有血色,唯有一雙眼睛還炯炯有神,在紙頁上閃着靈動之光。
&納,」麥特久不開口,聲音突兀得有些走調,「你還帶着那片沾血的魔鏡碎片嗎?」
凡妮莎抓住雷納的胳膊把他搖醒,「沒有,它被羅格收在身邊。」
&要魔鏡碎片幹什麼?有線索了?」公主問。
&想我大概摸清了互換魔鏡的魔法原理,」麥特揉了揉僵硬的肩膀,「這裏提到弦反射引導術,如果我們有一片同時沾有你和索蘭達血漬的魔鏡碎片,通過一定的媒介,就可以將魔法逆轉過來。」
凡妮莎突然想到什麼,激動地打開自己隨身的口袋,從裏面掏出一片不規則鏡片,遞到麥特眼前,「這個,這是打從我衣服上掉下來的魔鏡碎片,但上面是否有索蘭達的血我就不清楚了。」
麥特接過碎鏡片看了看,搖搖頭,「我看不出這上面有血。」