對於電影拍攝,即使王默從未在系統中購買過相關的技能,但他早已經不是小白。
因為在早期,他便掌握了幾乎所有電影方面的相關知識。
在理論方面,估計沒有誰能比他更強。
理論天下第一!
實操……實際操作方面,王默當時在監製《精武英雄》和《功夫》的電影時,跟着柴清也學習了不少東西。
譬如:如何佈景、如何架設鏡頭、如何運鏡、如何跟團隊進行有效溝通……等等。
如今,哪怕王默不用任何人幫忙,估計也能拍出一部像模像樣的電影。
只是,要讓他拍攝出《阿甘正傳》,還遠遠不夠。
所以王默毫不猶豫開掛。
「系統,將我導演水平提升到大師級。」
接着,他又看了下古文版和英文版,同樣很符合他心意。
這還只是上中下三部的上部,古文版大約30萬字。
「好。」
正當他盤算着,什麼時候去北美,去了以後需要如何做準備時,一個電話打亂了他的計劃。
而在這十天中,王默也已經將華夏所有的事宜辦妥,來到了北美。
讀了十分鐘。
翻譯的十分舒服,字體也適中,至於紙張的質量同樣為上乘,淡淡的油墨香味沁入他的鼻子,讓他更是暗暗點頭。
王默點點頭。
最前面是手拿金箍棒的孫悟空,他牽着白龍馬,白龍馬上坐着唐僧。唐僧身後則跟着肥頭大耳、手握九齒釘耙的豬八戒,最後面則是挑着擔子的沙和尚。
「導演技能已經兌換,接下來便是準備去荷里活拍攝《阿甘正傳》了。」
三本書的封面大同小異,都是國內頂級的畫師繪畫出來的一副唐僧師徒四人通過一處通天大瀑布的場景。
王默沒有看古文版和英語版,而是拿起了白話文版閱讀起來。
很快,一千萬聲望消耗完畢。
袁雄道:「阿默,《西遊記》的古文版、白話文版、英語版全都已經刊印出來了。我已經讓人將三個版本各送了一份過去,等下你看看有沒有問題。如果沒有,那我們就可以找個時間進行全球發售。」
王默連忙掛了電話,開始端詳三本書籍。
王默心中暗道。
「嗯。」
不過還有一個難點:您找演員可能會不容易,畢竟裏面所有的演員都只能是歐美人,華夏人沒辦法參與。」
《西遊記》總共為100回,三本書暫時都只收錄了前33回。
電話是袁雄打來的。
袁雄馬上道:「那行,現在全球都已經開始鋪貨了。既然如此,我馬上讓公司啟動宣傳,十天後面向全球發佈。」
由於是cg圖,再加上印刷質量極高,還叫了雕版印刷,所以看上去極為精美。
看來導演的水平要在自己真正執導的時候才能展示出來。
區區一千萬聲望而已。
到了北美的第一天,他便找到了克萊門特,將《阿甘正傳》的電影劇本給對方看了一眼,然後問道:「克萊門特先生,我若是要拍這部電影,需要注意什麼地方?」
王默還未說話,一名助理便敲門而入,將三本書送到了他面前。
王默又仔細看了一下各方面的細節,才打電話給袁雄:「雄哥,書沒問題。」
王默嘗試着晃了晃腦袋,試圖找出自己身體不一樣的地方,卻發現身體意識各方面跟以前並沒有什麼變化。
相當不錯。
確定好兩部電影的事宜後,王默心中默默盤算着:「如此一來,接下來我就會有四部電影都在拍攝或製作中。目前來看,以我的速度,《霸王別姬》和《阿甘正傳》最多半年就能上映。《流浪地球》也能在明年開春上映,只有《鋼鐵俠》稍稍慢一點,不過後年怎麼都能製作完成了。」
至於厚度。
小意思啦。
還好,袁雄、郝明興、彭琛等人接下來都會在北美度過很漫長的一段時光,所以王默並不會孤單。
因為這部電影充滿了濃濃的北美味道,自己在華夏不可能拍攝出來。甚至在電影拍攝過程中,他還得跟北美的軍方接觸,請對方配合拍攝。
但最後還是道:「您是華夏人,要拍一部純北美的電影雖然也能做,但跟官方打交道的時候可能會遇到不少阻礙。所以我建議是您找兩名本地的副導演,讓他們去跟官方溝通。當然慶幸的是『漫威影業』明面上是肯尼斯先生的公司,所以您拍攝的時候會省去許多麻煩。
古文版稍稍薄一點,但也有大約3厘米厚。其它兩個版本的厚度都超過了五厘米。
四部電影齊頭並進,還真是有些期待。
「哦?」
他露出滿意的表情。
克萊門特聽到王默準備執導它,驚愕了半天。
對於這些事,王默一向都是聽從袁雄的安排。
演員的確是一個難點,尤其是主演阿甘的人物更是難以找到。
前世,《阿甘正傳》能大獲成功,除了劇本出色之外,還有一個最重要的原因,那就是湯姆漢克斯將阿甘這個角色演繹得出神入化,令無數人嘆為觀止。
在《阿甘正傳》這種傳記類型的劇情片中,主角演技實在太重要了。
不過王默倒是不太擔心找不到主角,龐大的荷里活有着各種各樣的演員,影帝級別的演員一大堆,只要自己開出足夠的片酬,不怕沒人。
十天時間。
王默都花在挑選副導演和演員上,當他擬出一個詳細的名單,準備去跟對方接觸時。
《西遊記》終於到了正式發售的日子。
全球同步開啟宣傳。
聲勢浩大。
華夏,幾乎所有的社交媒體全都打出了巨幅廣告,輻射了線上、線下。
至於國際上。
ins、油管、msn、tiktok、谷歌、臉書……等這些頂級平台,同樣是廣告鋪天蓋地。
按照賀之行的話,此次的宣傳不計代價!
宣傳費,國家來出!
這話說的可是太霸氣了。
就連王默和袁雄在最開始聽到這句話時,都驚愕了半天,以為賀之行老糊塗了。
宣傳費國家出?
什麼意思?
但很快賀之行就做出了解釋:「我們文學協會已經確定,《西遊記》這樣的東方神話小說,其文學性幾乎超越了幻想的極限,達到了頂級文學的水準。就從這方面來說,它便能一定程度上代表華夏的文學。當然,更關鍵的是這部幾乎囊括了整個東方神話體系的浪漫主義幻想小說,只要能在國際上輻射開來,那麼它就可以讓西方的民眾知道我們東方的神話,東方的神仙以及東方的各種神明體系。這對於宣傳和推廣華夏文化至關重要。
因此,我們才決定由國家掏錢,來給你的書做宣傳。因為這麼做,也是為華夏的文化做宣傳。」
王默聽完,暗暗感慨。
賀之行這些華夏頂級的文學家眼光果然毒辣,即使此刻《西遊記》還未發佈,他們便能夠判斷出它未來有可能引起的反響。
王默知道賀之行這麼做是對的。
這可是《西遊記》啊!
華夏四大名著之一!
它堪稱是整個東方上下五千年的文化結晶,蘊含着一個民族的文學精髓。
如此一部時代的巨著,再融入了華夏特有的神話體系,若是能夠在全球發售,那它對於全世界民眾的影響可太大了。
當然,現在哪怕是賀之行,也無法想像《西遊記》的高度在哪裏。
他只是根據自己的判斷,認為這部小說值得宣傳。
所以,王默也不清楚,此次為了宣傳《西遊記》,國家砸進去了多少錢。
他只知道的是,僅僅只是一個小時後,這個消息便輻射了全球。
【西樓發表長篇神話小說《西遊記》】
【西樓《西遊記》如約而來】
【歷時數個月,西樓終於兌現了自己的承諾】
【短篇界,西樓已經稱王。長篇界,西樓能否再續神話?】
【文學長篇巨作!】
【東方的魔幻巨作!】
【華夏神話盡收其中】
【想知道華夏跟西方神話的不同嗎?】
【齊天大聖橫空出世!】
【《西遊記》堪稱西方的《羅斯奇幻之旅》】
各種各樣的軟文,刺激着全球數億網友們的眼球。
宣傳,是先於發售日子的。
這樣才能達到最好的效果。
瞬間。
無數的讀者注意力都被吸引了過來。
華夏讀者當然是一致力挺,無腦支持。
「啊啊啊,西樓新作來了。」
「衝着西樓這個名字,必須購買。」
「太期待了,西樓的作品任何時候都能讓我期待不已。」
「神話小說啊,我最喜歡的。」
「只是宣傳是不是太過了點?居然還有媒體將它宣傳成了文學長篇巨作。」
「哈哈,確實太誇張了。西樓《西遊記》明顯就是一篇長篇的通俗神話小說,哪來的文學性和藝術性?我估計西樓也沒想到媒體會如此誇大他的作品。」
「……」
華夏的讀者們還好。
畢竟西樓在華夏威望高不可攀。
可是在國際上,看到這些軟文以及宣傳語後,卻仿佛是捅了馬蜂窩。
許多讀者們有些忍不住了。
雖然西樓在剛過去的六月份成為了短篇界的耀眼人物,並且以一人之力在公開賽道和不記名賽道兩次碾壓了三駕馬車,奠定了其短篇巨匠的身份。
可是見到此刻全網媒體的宣傳新聞後,這些讀者還是眉頭緊皺。
「西樓這次是不是太狂了?」
「雖然我承認他的短篇寫的很好,他的童話寫的也足夠出色。可他的第一篇長篇小說,就被吹成堪比《羅斯奇幻之旅》?」
「西樓飄了,太飄了。」
「在《羅斯奇幻之旅》面前,誰敢放肆?」
「……」
這裏不得不提一下《羅斯奇幻之旅》,它是由英吉麗的一名作家寫的魔幻小說,其在藍星的影響力,差不多跟地球上的《哈利波特》相當。
自從這部小說橫空出世後,全球發行量破了五億,粉絲遍佈全球各地。
死忠粉更是無數。
在數以億計的粉絲中,他們都覺得《羅斯奇幻之旅》幾乎達到了幻想小說的巔峰,不可能有幻想類小說超越它了。
可現在,西樓的《西遊記》居然敢跟它對比,還真是無知者無畏。
「西樓,你根本不知道《羅斯奇幻之旅》代表着什麼。」
「雖然你的童話寫的很好,可在幻想長篇小說面前,你還差得遠。」
「雖然你的短篇寫的很好,但幻想類小說要文學性幹什麼?」
「哈哈哈,笑死。那些媒體居然還將一篇幻想小說和文學巨著掛鈎了。他們真的不知道這本身就是一件矛盾的事情嗎?」
「……」
不怪國際網絡上的網友們如此激動。
實在是《羅斯奇幻之旅》的粉絲太過於龐大。
你西樓第一部小說就宣稱不比它差,明顯就是在碰瓷。
他們不樂意!
更有一些文壇的人冒了出來:「西樓這是操之過急了,他想藉助短篇小說掀起來的熱度宣揚自己的長篇小說,又想藉助《羅斯奇幻之旅》的幻想類型來提拔《西遊記》。可他卻沒有想到這事本身就做的不妥。
第一:幻想類小說跟文學性掛鈎,本來就不現實。快餐小說怎麼具備文學性?反正我怎麼都想不出來。
第二:《羅斯奇幻之旅》堪稱是幻想類小說之最,十多年了多沒有任何幻想小說家敢說在想像力方面跟它相提並論。而西樓上來就讓《西遊記》碰瓷它。顯然是找錯了對象。你哪怕說《西遊記》在想像力方面僅次於《羅斯奇幻之旅》也行啊,非得說一個並肩。這下好了,怕是要自食其果了。比幻想類、比神話體系,你西樓拿什麼去碰瓷《羅斯奇幻之旅》?
所以我才說西樓這次的宣傳是極其失敗的,很有可能會遭到反噬,得不償失。」
這話,引起了無數人的認可。
想寫文學,你就去寫短篇。
想寫幻想,你就老老實實寫幻想。
文學和幻想,兩者不相通!
但你偏偏要強行將這兩者結合起來宣傳,就是笑話了。
再加上碰瓷《羅斯奇幻之旅》。
所以很快,越來越多的網友開始忍不住嘲諷。
惟有華夏網友一如既往堅定自己的信念。
「呵呵噠,你們根本不知道西樓的厲害之處。」
「誰說文學和幻想不想通?這是你們做不到,不代表西樓做不到。」
「笑死我了,西樓還碰瓷《羅斯奇幻之旅》?他需要碰瓷嗎?」
「就是!還說西樓想像力不行。你們是不是忘記了當初他用十篇童話顛覆全球童話界的事了?那十篇童話,有哪一篇的想像力差的?」
「就憑《羅斯奇幻之旅》那稀爛的文筆,給西樓提鞋都不配。」
「……」
登時,國際網友們火了。
好傢夥!
你們還真當回事了?
我呸!
「多說無用,到時候等着被打臉吧。」
「我才笑死,你們真以為西樓無敵了?」
「現在你們有多囂張,等《西遊記》發行後你們就有多狼狽。」
「這些腦殘粉,還真的上頭了。」
「……」
網絡上幾乎是一片熱鬧。
尤其是西樓東方人的身份,更是讓這次爭論變得愈發熾烈。
畢竟本來就有不少看東方不順眼的西方人在中間拱火,讓事情愈演愈烈。
而此刻。
正在北美籌辦電影的王默也得到了消息。
袁雄找到他,皺眉道:「你覺得我們要不要控制一下輿論?」
以王默如今的人脈,稍稍控制輿論還是能做到的。
然而王默卻是搖搖頭:「不必。」
輿論就像彈簧,你壓的越緊,到時候反彈的就越厲害。
更何況,現在的輿論熱度越高,那在明天的《西遊記》發佈後,產生的反響就越大。
怕什麼?
真金不怕火煉!
這可是《西遊記》!
若是換成任何一部其它的作品,哪怕是之前的十部童話,王默都會考慮輿論引起的某些後果。
但現在他一點擔心都沒有。
甚至他還覺得宣傳太低調了。
讓《西遊記》跟《羅斯奇幻之旅》比?
在他看來,這是對《西遊記》的一種羞辱。
就好像拿《哈利波特》跟《西遊記》比一樣,雖然《哈利波特》是魔幻巔峰的作品,但它再優秀,在四大名著面前也不配。
文學性。
藝術性。
想像力。
各種體系。
任何方面都不配!
所以王默覺得現在什麼都不需要做,靜靜等待即可。
就如《海燕》中的一句話:讓暴風雨來的更猛烈些吧。
只有這樣,才能在《西遊記》發佈後,讓全球人見識到東方神話的恢弘和龐大,讓這些西方的傢伙知道華夏神話體系的磅礴,也讓他們知道什麼叫文學和幻想並存。
當然,也有可能出現《西遊記》在西方水土不服的情況。
但是經過系統的修改後,這個隱患已經完全被消除。
變得東西兼併。
變得剛柔並濟。
這也是為何賀之行敢於拿着國家經費在整個藍星大肆宣傳《西遊記》的原因。
真以為他拿錢不當錢啊?
聽到王默說的話,深知他性格的袁雄也笑着點頭:「行,既然這樣,那就順其自然。」
「不,不順其自然。」
王默搖頭。
袁雄以為王默要認輸了,正當奇怪時。
王默沉聲道:「告訴宣傳部的人,發放當初我跟他們說的那張海報。」
袁雄一愣:「哪張?」
王默:「第五張。」
袁雄想了想,很快腦海中就浮現出第五張海報的內容,他猛然瞪大眼睛:「你這是?」
王默沉聲道:「沒什麼,他們既然想熱鬧,那就再熱鬧點。」
「好!」
袁雄看着王默臉上的神色,用力點頭。
……
藍星,全網。
此刻西樓的粉絲正在跟着無數網友做着激烈的爭論。
只不過,在龐大的《羅斯奇幻之旅》粉絲和其它別有用心的西方網友面前,西樓的粉絲已經完全不是對手。
「西樓,別太狂!」
「你越界了,在短篇界和童話界你稱王,但是在幻想界你還嫩了點。」
「西樓,回去寫你的童話吧。長篇幻想界不是你想來就來的。」
「等着做小丑。」
「……」
輿論狂瀾已經掀起。
這是一股任何作家幾乎都難以抵擋的輿論狂潮。
所有人都以為,在這種趨勢下,西樓恐怕很快就會迫於壓力站出來道歉,否則他將會萬劫不復。
大家想的是對的。
果然!
半小時後,西樓在ins賬號上更新動態了。
瞬間,無數人蜂擁而入。
「是道歉嗎?」
「還是退縮了?」
「哈哈哈,真是可笑。」
「我還是喜歡你桀驁不馴的樣子。」
「……」
可是,下一秒。
所有的嘲諷聲戛然而止,時間在這一刻仿佛靜止。
每一個來到西樓ins賬號下的人,都呆呆看着西樓新發的動態,大腦深處有着雷霆在轟鳴。
西樓發佈的這個動態,哪裏是什麼道歉。
赫然是一副畫,畫中是一位頭戴風翅紫金冠,身披鎖子黃金甲,腳踏藕絲步雲履,身披火紅色披風,眼冒金光的美猴王。
此刻的美猴王整高高舉着金箍棒,一棒往前劈下。
金箍棒前方,是若隱若現的十萬天兵天將,氣勢滔天。
然而十萬天兵天將,在美猴王的這一棒下,卻仿佛黯然失色。
甚至這一方天地,也似乎扛不住它的傾力一擊。
滾滾氣勢,即便是隔着屏幕,也噴涌而出。
在其畫的旁邊,寫着幾行龍飛鳳舞的大字:齊天大聖!
旁邊,更是有幾行小字:
【踏碎凌霄放肆桀驁
世惡道險終究難逃
這一棒
叫你灰飛煙滅!】
沒有英文,只有華夏文。
此刻,所有看到這張圖片的華夏網友,感覺一股血液直衝腦門。
渾身熱血沸騰。
而即便是看不懂華夏文的國際網友,僅僅從圖片中也感受到了一股沖天的霸氣,讓他們頭皮發麻。
尤其是僅僅幾分鐘後,翻譯出來了。
即便是翻譯不出這幾個字的精髓,但當歐美網友見到翻譯中的意思後,目光再看向被稱為齊天大聖的美猴王,整個人都猶如被雷霆擊中。
踏碎凌霄!
放肆桀驁!
這便是王默給所有嘲諷和質疑的回應。
這也是《西遊記》中那隻猴子的本性。
帶着無與倫比的氣勢,帶着那股敢於大鬧天宮的桀驁!
所有的爭論一時間都陷入沉寂。
次日。
全球數十個國家和地區,《西遊記》同步發佈。
那隻猴子!
它來了!